![]() اندیمشکیم همین
پست الکترونیک آرشیو مطالب آرشیو مطالب
آرشیو موضوعی
جستجو
پیوندها
ستین عشق
غربت واژه جوانان اندیمشک تيامی ابراهیم خدایی مندیر بهارون تاریخ و ادبیات لرستان تونه مي نويسم آوای شاهپور مسعود بختیاری*بهمن علاءالدين* درمورد زندگی بختیاری آسمانی غرق ستاره پرنیان هفت رنگ ممسنی اصـــــالــت بـخـتـیــــاری پایگاه خبری لرنا زلال چشم-مهسا مسيح انديمشك :: قالب ساز :: آمار وبلاگ
افراد آنلاين:
تعداد بازديدها: RSS
|
خلق لر
تک و تنیا منمه چی دار پیری دار مراد
یه شویی ده خوؤ دیِِِم بیمه وه دار پیری
ریشه زَمی ده خاک یه ولات دیری
دورُ وَرم تجیر کردی یه قورسونی
همنشین تیله ره پر خطر خارسونی
ریشه کم ده خاک غم شاخ و برگم اسیرغم
ده دلم زخم کاری نشسی وا تیر غم
کوچ بار قافله صدای زنجیرش میوما
گیژباد پاییزی ناله ی دلگیرش میوما
یه گلی نازک دلی دل اشکسه سر مزاری
دَس و زونی نشسی ده ماتم تنیا براری
چشیاکه پُرغمش تش بی و تش ون ده کلم
ریشمه ده جاکن و سوخت جگرم سوخت جگرم
پَر جومشه بُریو زَه ولک حُشکم گره
نذر و نیازش گت و رت و خوشه زه وه قافله
دار : درخت تجیر : محاصره تیله ره : راه باریک گیژ باد : گرد باد زونی : زانو پر جومشه : گوشه پیرهن ولک : به شاخه گت و رت : گفت و رفت
|+| نوشته شده توسط کر لر در جمعه سی ام شهریور 1386 ساعت 11:59
هیوله
چند شب پیش در یک مجلس عروسی دعوت بودم که عروس و داماد هر دو لر بودن ولی هیچ نشانه ای از لر بودنشان در عروسی دیده نمیشد یعنی هیچ یک از رسم و رسومات عروسی لری
در میان زنان بجای هیوله ترانه خوشکلها باید برقصند به گوش میخورد حتی در میان مردان هم در موقع رقصیدن لری البته با ارگ نه با ساز و دهل هیچ نشانه ای از اون غرور و متانتی که در میان مردمان قدیم در هنگام رقصیدن بود پیدا نمیشد فقط از روی دستمالها می شد فهمید که این رقص لری است نه بندری البته تقصیر از خود ماست چون با بچه ها از بدو تولد بجای زبان مادری فارسی صحبت می کنیم و خود به خود بچه از اصالتش دور می شود و فکر می کنم در آینده ای نه چندان دور رسم و رسومات لری که هیچ حتی زبان لری هم از یاد برود
این هم برای کسانی که هیوله را از یاد برده اند
سیت بیارم ،سیت بیارم ،چارکی ده گوشت بره بونیتو و شونه دوما تفنگ پس نقره سیت بیارم سیت بیارم،باری گل باری حنا حنایا سی دس و پاته ، گلیا سی سر جات ژیره کوفتم ، ژیره بختم ، گرت ژیره وم نشس شادوما د در دراوما ، سر تا پا گل وم نشس ای انارون نشگنی تو ، مر ایما انار حریم سوزکیونه زین کنیتو، ایما نیش عروس بریم ای برارو ، ای خوورو، سر من قربونه تون ای قدر خدا نکوشم ، سی حنا ونونه تون پیلی بستم پیلی بستم چو چنار و شلتی انار شادوما زیه و سرش سرکرده سیصد سوار چی کنیم؟ چی نکنیمو؟ دس خوورمون ها برن دور خیمه ش گل بکاریم جای دیری نبرن عروس نگریو ایچه ده اوچه بیتره ای هوسیره که تو داری، د شکر شیرین تره
|+| نوشته شده توسط کر لر در پنجشنبه بیست و دوم شهریور 1386 ساعت 16:2
خواننده سیف الدین اشتیانی
چه خوئه همه بیان تو هم وباشو
دلمه سر بوورم ده زیر پاشو وا سپیده سر صو بونگی وریسا کل زنو وا یک زئن کل ده نهاشو ار بیایی وا یک بوئیم وا یک بمونیم دل من و تو موئه هموار و زیر پاشو وعده مو ده برزیا تا روشنایی یا بردیه شور امید ده سینه یاشو سر سراوی گله سوزی و باد و بازی نفس گرمی ده دل بکشه واشو چه خوئه همه بیان تو هم وباشو دلمه سر بوورم ده زیر پاشو بوورم = ببرم (بریدن) صو = صبح بونگی = صدایی نهاشو = جلوی آنها برزیا = بلندیها سراوی = سرابی |+| نوشته شده توسط کر لر در سه شنبه سیزدهم شهریور 1386 ساعت 15:45
آئینه اشک(ایرج رحمانپور)
تونی ها میگریوی یار یا نم نول بارونه هل و میخک میکنن کیل یا تو زلفات میکی شونه تونی ایسایه ده برزی یا کل قو زیه ده آسو تو وا باد گتی یه رازی یا ناف گشنه آهو تونی ها میگریوی یار یا نم نول بارونه هل و میخک میکنن کیل یا تو زلفات میکی شونه ده بنه بیشه تاریکی چراغی وامه دیاره ده آئینه اسریا تو کولا ور بسته آساره تمومه آسمو امشو کفه پیچه اسریاته قی افتایه و ری دریا چپوه دُر چشیاته تو گونه ت خیسه دلگیری یا مهمو کرده گل شونم ده کمی گل تر دامو درد تونه مه بپرسم تو گونه ت خیسه دلگیری یا مهمو کرده گل شونم ده کمی گل تر دامو نوم تونه مه بپرسم کل = بز کوهی آسو = آسمان اسر = اشک آساره = ستاره چپوه = چپاول شونم = شبنم
|+| نوشته شده توسط کر لر در جمعه دوم شهریور 1386 ساعت 15:45
|